EN FRANÇAIS / W J.
FRANCUSKIM
1975/04, "Les avatars
d'une poétique" (à propos de l'Avant-Garde de Cracovie), ACTION
POETIQUE, N° 61, Paris
1978/01, "Rêve illuminé au soleil onirique" (Le surréalisme au
Japon), LE PUITS DE L'ERMITE, N° 29-31, Paris
1975/04, KARPOWICZ Tymoteusz: "La nudité", ACTION POETIQUE, N°
61, Paris, Nagość
1975/04, KARPOWICZ Tymoteusz: "Leçon de silence", ACTION
POETIQUE, N° 61, Paris, Lekcja ciszy
1975/04, PEIPER Tadeusz: "Métropole - Masse - Machine", ACTION
POETIQUE, N° 61, Paris, Miasto - Masa- Maszyna
1976/01, O-OKA Makoto: "Je vis" (poème), LE PILON, Paris, Ikiru
1978/01, Ian BREAKWELL: "Extraits du «Journal»", LE PUITS DE
L'ERMITE, N° 29-31 Paris
1978/01, NISHIWAKI Junzaburô: "Récit de Tengen-ji", dans «Rêve
illuminé au soleil onirique» (Le surréalisme au Japon), LE PUITS DE
L'ERMITE, N° 29-31, Paris, Tengen-ji monogatari
1979/04, "Feuilles volantes d'un dossier tiré à quatre épingles",
PHREATIQUE, N° 8, Paris
1981/01, "Qu'est-ce que la poéticité ?", PHREATIQUE N° 16, Paris
1981/10, "Poètes polonais de la différence", (traduits et
présentés en coll. avec Hélène Włodarczyk), PHREATIQUE, N° 18, Paris
1983/07, "Le complexe du temps", Mot de la rédaction, WIELOCZAS,
N° 3-4, Editions du Temps Pluriel, Paris, Kompleks czasu
1983/07, "Un poète sans cesse nouveau - Souvenir de Jan
Brzękowski", WIELOCZAS, N° 3-4, Editions du Temps Pluriel, Paris,
Poeta nieustannie nowy
1983/10, "La Poésie est-elle inadmissible ?", entretien sur la
poésie de Maria DELAPERRIERE avec A. WLODARCZYK, FORUM, N° 8, Lille
1984/12, "Au sujet des origines formelles de l'esthétique de la
brièveté en poésie japonaise", dans TRAVAUX DE LINGUISTIQUE JAPONAISE,
Vol.VII, Université de Paris VII
1986 - ANTHOLOGIE
DE POESIE JAPONAISE CONTEMPORAINE, Editions Gallimard, Paris

|
INUZUKA
Gyô:
"Rien ne se putréfie au Pôle Sud" (Nankyoku
de wa mono wa kusaranai)
KIHARA Kôichi: "L'Apocalypse" (Mokuji)
KIKUO Takano: "Cuisson des pierres" (Ishi wo
nite)
NAKANE Toshio: "Ma chambre"
(Heya)
YAMANOGUCHI
Baku: "Je me présente..." (Jiko-shôkai)
YAMANOGUCHI
Baku: "Paysage en deuil" (Mo no aru keshiki)
|
1989/04, "Entretien avec Akira Terakado (extraits)",
PHREATIQUE, N° 48, Paris
1989/04, "La Traversée des mondes (aux sources de la poésie japonaise
moderne)", PHREATIQUE, N° 48, Paris
1989/04, ANDO Motoo: "Les Années dans l'eau", (adaptation du
japonais en coll. avec Gérard MURAIL), PHREATIQUE, N° 48, Paris
1989/04, TANIKAWA Shuntarô: "Cette seule journée ne finira
jamais", PHREATIQUE, N° 48, Paris
1989/04, WATANABE Takenobu: "Les voix de la nuit", PHREATIQUE, N°
48, Paris, Yoru o kuguru koe
2002, „Mickiewicz en japonais: la politesse comme forme d’une culture
menacée“, dans Le Verbe et l’Histoire – Mickiewicz, La France et l’Europe,
sous la direction de F.-X. COQUIN et M. MASŁOWSKI, Institut d‘Études
slaves, Editions de la Maison des Sciences de l’Homme, Paris, p. 340-349.
2004 "Le Vent de la mer" de Tymoteusz KARPOWICZ, introduction
(A.W.), traduction par Hélène et Andrzej Włodarczyk, La Poésie polonaise du
vingtième siècle – voix et visages, p. 307-316, sous la direction de Maria
Delaperrière
|
W J. POLSKIM
1968/09,"Hieroglify i litery", WIEDZA I ŻYCIE Nr 9/68, RSW-Prasa,
Warszawa
1970/04, "Zmierzch słowa", esej, ORIENTACJA, Warszawa
1971/02, KAWABATA Yasunari: "Uśpione dziewice", fragmenty,
OFICYNA POETÓW, Londyn, NEMURERU BIJO
1971/10, "Japońskie polonica", wywiad z Yukio Kudô, ŻYCIE
LITERACKIE, Kraków
1972/12, "O japońskiej literaturze", TYGODNIK KULTURALNY,
Warszawa
1973/02, "Mishima - autor własnej śmierci", OFICYNA POETÓW,
Londyn
1974/02, "Rozmowa z Bernardem VARGAFTIG", REGIONY, Warszawa
1975/07, "Francuski kwartalnik - recenzja polskiego numeru Action
Poétique", NOWY MEDYK, Warszawa
1975/08, "Recenzja polskiego numeru Action Poétique", OFICYNA
POETÓW, Londyn
1983/07, FRANCUSCY POECI POLSCE: A. Pieyre de Mandiargues, A. Bosquet, P.
Emmanuel, J.-P. Schneider, Ch. Dobzynski, P. Seghers, WIELOCZAS,N° 3-4,
Editions du Temps Pluriel, Paris
1983/09, "O literaturze japońskiej", GWIAZDA POLARNA, Nr 35, Rok
75, Worzalla Publishing Co., USA
Opracowania
1972/05, "Czy wynik pewnej estetyki", TYGODNIK KULTURALNY,
Warszawa
1973/05, "Akcja poetycka we Francji" (wywiad w redakcji
"Action Poétique"), POEZJA, Warszawa
===
1975/05, SPECJALNY NUMER JAPONSKI, OFICYNA POETÓW, Nr 37, Londyn
===
1976/04, "Podróże poetyckie", KRZYK Nr 20, Toronto
1983/07, "Kompleks czasu", Słowo od redakcji, WIELOCZAS, N° 3-4,
Editions du Temps Pluriel, Paris
1983/07, "Poeta nieustannie nowy - Wspomnienie o Janie
Brzękowskim", WIELOCZAS, N° 3-4, Editions du Temps Pluriel, Paris
Przekłady (fragmenty prozy)
1972/09, KAWABATA Yasunari: "Tancerka z Izu", fragmenty powieści
"Izu no odoriko", TYGODNIK KULTURALNY, Warszawa
1973/02, MISHIMA Yukio: "Hara-kiri", fragmenty noweli
"Yuukoku", OFICYNA POETÓW, Londyn
1975/08, TRIOLET Elza: "Słowik milknie o świcie", fragmenty,
OFICYNA POETÓW, NR 38, Londyn, Le rossignol se tait à l'aube
Przekłady (poezja)
z języka francuskiego
1974/02, VARGAFTIG Bernard: "Dziewięć wierszy", REGIONY,
Warszawa, Neuf poèmes
1974/02, VARGAFTIG Bernard: "Pięć wierszy", REGIONY, Warszawa,
Cinq poèmes
1975/05, BRZEKOWSKI Jan, "Japoński ogródek", OFICYNA POETÓW, Nr
37, Londyn, le jardin japonais
1975/05, BRZEKOWSKI Jan, "Ziarnko absurdu", OFICYNA POETÓW, Nr
37, Londyn
1975/10, CHATARD Jean: "Istota podróży", MŁODA SZTUKA, Warszawa,
Essence du voyage
1975/10, CHATARD Jean: "Pusta amfora", MŁODA SZTUKA, Warszawa,
Amphore vide
1976/05, ROSSI Paul-Louis: "Cose naturali", fragment, OFICYNA
POETÓW, Nr 41, Londyn, Cose naturali
1976/06, CHATARD Jean: "Dobra i ludzie" , WIADOMOŚCI, Nr 25,
Londyn
1976/06, CHATARD Jean: "Przetrwanie" , WIADOMOSCI, Nr 25, Londyn
1976/06, MALRIEU Jean: "Moja matka' , WIADOMOSCI, Nr 25, Londyn
1976/06, MALRIEU Jean: "Stróż' , WIADOMOSCI, Nr 25, Londyn
1976/06, NOEL Bernard: "Na żywo wreszcie noc' , WIADOMOSCI, Nr 25,
Londyn
1976/06, VENAILLE Franck: "Oto jesteście teraz na ulicach..." ,
WIADOMOSCI, Nr 25, Londyn
1983/07, BRZEKOWSKI Jan: "Bezkształtne hałasy", WIELOCZAS, N°
3-4, Editions du Temps Pluriel, Paris, Le bruits informes
1983/07, BRZEKOWSKI Jan: "Ciężar świata",, WIELOCZAS, N° 3-4,
Editions du Temps Pluriel, Paris, Le poids du monde
1983/07, BRZEKOWSKI Jan: "Przemieszczenie krajobrazu", WIELOCZAS,
N° 3-4, Editions du Temps Pluriel, Paris, Déplacement du paysage
z języka japońskiego
1975/05, HAGIWARA Sakutarô: "Zbolała twarz podstaw ziemi",
OFICYNA POETÓW, Nr 37, Londyn, Jimen no soko no byôki na kao
1975/05, NAKANO Shigeharu: "Fale", OFICYNA POETÓW, Nr 37, Londyn
1975/05, SAKAI Kôji: "Księżyc w południe", OFICYNA POETÓW, Nr 37,
Londyn, Hiru-zuki
1975/05, SHIMAZAKI Tôson: "W okolicach zamku Komoru", OFICYNA
POETÓW, Nr 37, Londyn, [zbiór «Opadające liście śliw» (1901)]
1975/05, TACHIHARA Michizô: "Post-refleksja", OFICYNA POETÓW, Nr
37, Londyn, Nochi no omoi
1975/05, TAMURA Ryěichi: "Cztery tysiące dni i nocy", OFICYNA
POETÓW, Nr 37, Londyn, Yon-sen no hi to yoru
1975/05, WATANABE Takenobu: "Pieśń o miłości", OFICYNA POETÓW, Nr
37, Londyn, Koi-uta
1975/11, O-OKA Makoto: "Mity istnieją tylko dzisiaj", WIADOMOSCI,
Nr 48 Londyn, Shinwa wa kyô no naka ni shika nai
1975/11, O-OKA Makoto: "Żyję", WIADOMOSCI, Nr 48 Londyn, Ikiru
1975/11, TAMURA Ryôichi: "Niewidzialne drzewo", WIADOMOSCI, Nr 48
Londyn, Mienai ki
1975/11, WATANABE Takenobu: "Głosy przenikające noc", WIADOMOSCI,
Nr 48 Londyn, Yoru o kuguru koe
1975/11, YAMAMOTO Tarô: "Zaginiony język", WIADOMOSCI, Nr 48
Londyn, Yukue-fumei no kotoba
1976/08, HAGIWARA Sakutarô: "Na poczcie przy okienku", OFICYNA
POETÓW, Nr 42, Londyn
1976/08, IBARAGI Noriko: "Kiedy byłam najpiękniejsza", OFICYNA
POETÓW, Nr 42, Londyn
1976/09, "Haiku jako rodzaj i gatunek literacki ( na podstawie
twórczości Matsuo Bashô", WIADOMOSCI, Nr 39-40, Londyn
1976/09, MATSUO Bashô: 12 haiku, WIADOMOSCI, Nr 39-40, Londyn
1976/11, SHIMAZAKI Tôson: "Lisi sposób", OFICYNA POETÓW, Nr 47,
Londyn
1976/11, TANIKAWA Shuntarô: "Samotność dwóch miliardów lat
świetlnych", OFICYNA POETÓW, Nr 43, Londyn
1977/11, HAGIWARA Sakutarô: "Nieśmiertelna ośmiornica", OFICYNA
POETÓW, Nr 47, Londyn
1977/11, SHIMAZAKI Tôson: "Owoc kokosu', OFICYNA POETÓW, Nr 47, Londyn
1980/11, HAGIWARA Sakutarô: "Bambus", WIADOMOSCI, Nr 45/46
Londyn, Take
1980/11, HAGIWARA Sakutarô: "Bambusy", WIADOMOSCI, Nr 45/46
Londyn, Take
1980/11, HAGIWARA Sakutarô: "Biały księżyc", WIADOMOSCI, Nr 45/46
Londyn, Shiroi tsuki
1980/11, HAGIWARA Sakutarô: "Kot", WIADOMOSCI, Nr 45/46 Londyn,
Neko
1980/11, HAGIWARA Sakutarô: "Spoglądając na czubek zielonego
drzewa", WIADOMOSCI, Nr 45/46 Londyn, Aoki no kozue o aogite
1980/11, HAGIWARA Sakutarô: "Wspinaczka", WIADOMOSCI, Nr 45/46
Londyn, Yama ni noboru
1980/11, O-OKA Makoto: "Dotyk", WIADOMOSCI, Nr 45/46 Londyn,
Sawaru
1983/09, HAGIWARA Sakutarô: "Bambus" GWIAZDA POLARNA, Nr 34, Rok
75, Worzalla Publishing Co., USA, Take
1983/09, HAGIWARA Sakutarô: "Podróż" GWIAZDA POLARNA, Nr 34, Rok
75, Worzalla Publishing Co., USA
1983/09, HAGIWARA Sakutarô: "Spoglądając na czubek zielonego
drzewa", GWIAZDA POLARNA, Nr 34, Rok 75, Worzalla PublishingCo., USA
Publicystyka
społeczno-polityczna
1975/07, "Szargam świętościami na ołtarzu
Ławrynowicza", OFICYNA POETÓW, Londyn
1982/10, "Solidarnie winno znaczyć razem także i na emigracji",
KONTAKT, Nr 5-6, Paryż
1983/03, "Duch solidarności na wyspach japońskich", Hebdomadaire
SOLIDARNOSC Paris, N° 7 (43), Paris
1983/03, "Jak powstają legendy - o grobie Chrystusa w Japonii",
Hebdomadaire SOLIDARNOSC Paris, N° 9 (45), Paris
1983/05, "O nowy styl emigracji", Hebdomadaire SOLIDARNOSC Paris,
N° 13 (49), Paris
1983/06, "Duch solidarności na wyspach japońskich", Gwiazda
Polarna Nr 25 Rok 75, Worzalla Publishing Co., USA
1983/10, "List do redakcji", Hebdomadaire SOLIDARNOSC Paris, 26
(62), Paris
1983/11, "Na obczyźnie - między nami", Hebdomadaire SOLIDARNOSC
Paris, N° 30 (66), Paris
1984/01, "Dalsze odpowiedzi na ankietę: Andrzej Włodarczyk
(Paryż)", Pamiętnik Literacki, Tom VIII, Związek PisarzyPolskich na
Obczyźnie, Londyn
W J. JAPOŃSKIM
1963/05, 私の日本語勉強の追想, ペン・フレンド, 東京都
1980/01, 詩 性とは何か、伊藤油美和訳、ROZO共同雑誌、2号、水戸市
1982/12,「日 本の詩歌における簡潔さの美学
ー そ の形式上の起源をもとめて」、 林みどり訳 、文学 (月刊誌), 特 集-外国人の日本文学研究(第50巻第12号)、 岩波書店 (Editions Iwanami, Tokyo), p. 35~48
W J. ANGIELSKIM
1969/03, "Behind the threshold of choice", in "ZA PROGIEM
WYBORU", Orientacja, Warszawa
W J. ESPERANTO
1963/02, "Hieroglifoj kaj leteroj", KUNE 2/63, Polski Związek
Esperantystów, Warszawa
|